漢字変換
Posted by: oblog
コンピューターの漢字変換は、自分でも登録出来て、出てこない物を簡単に出せますが、意外と書き間違いや変換間違いした物を覚えていたりして、笑っちゃうことがあります。
例えば、私の場合は、
『なにかしたいとおもいます。』と、打って変換すると、
『何か死体と思います。』と、変換され、ギョエッとなってしまいます。
でも、この変換機能は、漢字がわからない時は、辞書変わりになってとても勉強になります。
本当に、なるほどー。って思っちゃう時があります。
『ひっぱりだこ』と言う言葉がありますよね。人気があって多くの人から求められるような意味ですが、これって、引っ張りだこのタコは、どっちの漢字だと思います?凧か蛸?
空に上がっている凧のように、ほっておくと何処かに飛んで行くぐらい求められるから、『引っ張り凧』なのか?
または、海にいる蛸のように八本足があって、八方美人のように八方の方向から八本の足を引っ張られるぐらい、人気があるから、『引っ張り蛸』なのか?
すっごく疑問になって、大辞泉で調べたら、どっちも同じ意味で載ってた。
でもこの言葉を最初に言った人の真意はどっちなんだろう?この言葉の由来が知りたい。と悩んでしまった。
この間も変換で悩んだのが、『つちのこ』(例の幻の蛇)のツチノコを変換する時に、
あの蛇は、茶色い色をしていて、太っているから、土からで出来た子供の意味で、『土の子』というのかな?
とかまたは、土から出てきた恐ろしい鋸みたいなので『土の鋸』というのか、
また、小槌みたいにいきなり飛んでくるから『槌の子』なのかな?
とか、漢字を色々変換して当て字を楽しんだ後、辞書で調べたら、『槌の子』という漢字で、「胴の太い、蛇の一種という想像上の動物」と載ってありました。
う〜ん。勉強になるね。
(ゆう)
情報伝達ゲーム
Posted by: oblog
お昼に三越の入り口で、三越弁当を販売しているのですが、これが意外と安くて美味しいんです。
この間、お昼にお弁当を買いに行ったとき、ドーッとバスから降りて来た日本人の観光客が入って来て、お弁当を£4.5 や£5.5を見て、ポンドなのに、
「あっ、お弁当500円ぐらい??買おうか?」って、1人の人が価格間違えて言ったら、
みんな、並んだ羊のシープみたいに私の後に、列になっちゃって、そしたら、添乗員の人が困って、
「皆さん、お弁当は後でも買えますから、先にこっちに早く来てくださーい。」とか、パニックしちゃって。
でも、「間違ってます。500円じゃありません。約千円です。」って私が言ってやろうと思ったけど、なんか、高いから、買うな。って言ってるようで止めました。
でも、1人が間違った価格言うと、もう、みんな円換算もしなくて、思い込んで、みんな後ろの人に、
「500円よ。」「500円よ。」
「500円よ。」
「500円よ。」
「500円よ。」
と、波のように後ろの人に伝えていました。昔した伝達ゲームで情報を間違わないで伝えられるかみたいでした。
でも、間違いは怖い。
しかも先頭が並んだら、後の人も、このお弁当はここで買わなければいけないと思い込んで、後ろに並んで、私は添乗員の傘持ってる人になっちゃって、逆に本当の添乗員は、パニクっちゃって、三越の中の奥の方で、傘振り回して、
「そっちじゃありません。こっちですよー。こっち。お弁当は後でも買えます。こっちです。」
まさに、昔、ヴァージンエアーのスチュワードの人に、「日本人は、もうみんな羊。」と教えてもらったことがあり、理由は、きちんと先頭の人の後に、一列になって付いて行くからだそうです。しかも先頭が、曲がった所と全く同じ所で曲がって付いて行くそうです。これ、アメリカ人とかは、もう列なんか無く、ドーッと人の邪魔して歩いて行くのに、日本人はきれいに一列に並びます。
さすが日本人、むかし、小学校なんかの体育祭で練習した結果かな。
でも、そのまま間違った先頭に付いて誘導されたら、きっとついて何処でも行くだろうね。
(ゆう)
Acronyms
Posted by: oblog
取引先の一つに、やたら省略文字を使う所があります。
省略文字といっても「プリプリ」とか「マツケン」とかでなく、単語の頭文字のみの羅列です。FAQとかね。Frequently Asked Questions.
その取引先の使う省略形英語は「CRD」や「SFI」など、通常判別に難しいので、「自分らでつくってへんか」疑惑もありますが、今回は代表的なものをいくつか紹介したいと思います。
ちなみにちゃんとした日本語訳を知らないので、私なりの解釈も含んでいます。ご注意下さい。
BTW - By the way
レッチリの曲でこんなタイトルありましたね。「ところで」って意味です。
EOD - End of the day
今日中に、とかいう時に使われます。
I will complete it by the EOD.
きょ、今日中にはなんとか仕上げますのでもーちょっと待って下さい・・・みたいな。
FYI - For your information
ま、いちお言っとくけど、みたいな感じです。タイトルにもよく使われます。
DIY - Do it yourself
文字通りだと「自分でやれよ」ですが、そんなケンカ腰ではなく、「日曜大工」みたいな意味で使われます。
ホームセンターでよく見かけますよね。
DOA - Dead on arrival
文字通り訳すと、つまり救急車で運ばれた時には既に死んでいた、って事です。
初めて見たときはうろたえましたが、もちろんそう言う意味で使ったのではなく、例えば「インターネット開通時に電話線が切れていた」みたいな感じで使われていました。
LOL - Laughing out loudly
日本で言う「(笑)」みたいな(笑)
OIC - Oh, I see.
オーアイシーです。あー、そーゆうことね、って感じです。
OMG - Oh, my god / goodness
オーマイガっです。ギャグみたいですがよくみんな言ってます。
WTF - What a Fxxk
かわいい子からこんなメッセージが来るとうろたえます。
非常に心外なことを言われた時や、受け入れがたい事実を知った時に驚きを込めて使います。
ちなみにロンドンでは私は外国人なので、みんな気を使ってかあまり省略形は使われず、きちんとしたメッセージを書いてくれるのですが、若いイギリス人同士のメールを見ると暗号文としか思えないこともあります。
日本だと「つーかマツケンの新ウタかっこよくね?」って感じかしら。日本在住の外国人には使わないでしょ?
ちなみに、わからない省略形を使われたときは、
What does it stand for?
と聞いてみましょう。
回答を見てもやはりよく意味が分からない事もしばしばありますが。
英語は勘が大事だそうですからね。
BFN :)
(tae)
思い違いの言い間違い
Posted by: oblog
過去に他の人に言って大笑いされた、私の思い違いをお話ししましょう。
日本で昔、何枚も重ねて着ていた服は、12単衣ですよね。
これは何枚も12枚ぐらい重ねて着るからでしょう。
これも何枚も上に羽織って着ますよね。12の着物を羽織るからでしょう。
だから、こんがらがって、12単衣を、12人羽織と申してしまいました。
確かに12人分の着物を1人で羽織るので、12人羽織と言ってしまいましたが、周りの人に、「それじゃあ、12人も後ろに隠れて手を出しているムカデじゃないの?」と言われてしまいました。
確かに。でも、私の論理も理解してね。
また、かなり大きくなるまで本当に、双子は、日本でもソーセージというので、海外から来たカタカナの輸入語と思っており、食べるソーセージが何個も繋がってくっついているから、これから来ている言葉だと思っていました。しかも、子供の頃にうちの犬が産んだ子犬も、何匹もソーセージのように双んで産まれていたので、真剣にそう思い込んでおりました。双性児の漢字を見ても、当て字だと思っていました。
「誰々さんちの、お子さんは、ソーセージが産まれたそうよ。」って子供の時にお母さん方が幼稚園とかで話していたら、そう思っちゃうよね。ね。ね。
凄い告白してしまいました。
(ゆう)
テクノロジー
Posted by: oblog
最近テクノロジーがガンガン進んでいて、便利になるのはとても嬉しいことですが、怖いとこも多くあります。
車なんか、そのうち全ての車にブラックボックスが取り付けられて、これがF1の車みたいに、エンジンの状態やスピード、そして現在地をサテライトなどで全てわかるらしい。
確かに車盗まれたりしたらすぐに何処にあるかわかるかもしれないけど。
悪い点は、保険会社は、「あなたは、いつもスピード出し過ぎで、危ないから保険高いです。」とか言われて嘘付けないよね。
警察も、個人データー調べて、この人は、規定スピードを何回も超しているから、とすぐにスピード違反にされちゃうよ。
逆に、このデーターベースを悪用されたら、凄く怖いかも。どの家には、どのナンバーの車が持ち主かさえわかれば、その車が外出してるかどうかすぐにわかるじゃない。
そしたら、泥棒さんは、凄く楽かも。
だって、「あっ、この家のオーナーは、今遠くに外出してるから、家は留守で、がら空きだから、入ってなんか盗んじゃおう。」ってなるよね。
あー恐ろしい。
それよりも、テクノロジーでインターネットが速くなるのは良いけど、飛行機が速くならないの?せっかくのコンコルドは、アメリカによってつぶされたけど、インターネットよりも、安くて速い飛行機が出来た方が良いです。
あの、直行11時間でも辛い物があります。色んなことが速くなっても、飛行機は、良くなったのは上のクラスのサービスで、沢山の人を運べて大きくなったけど、一人分のスペースは狭いし、速くはなってないもんね。
実は、新しいテクノロジーで、ロケットかなんかで、上に打ち上げてから下に降りる方法があって、これだと凄く速くなるらしいけど、政府が投資しないからこのテクノロジーの活用は無理だと聞きました。
新しい乗り物が出るのはいつのことやら。
(ゆう)
私はピアノ
Posted by: oblog
最近、コンピューターゲームばっかりしていて、なかなか前に進めず出来ないことをもう100回ぐらいして、指が痛くなるまでやって、それでも出来ないので、この間ふと、こんなの一生懸命練習しても何の役にも立たないのに、馬鹿みたい。と思った時に、それなら、同じ指動かして練習するなら、ピアノでも習った方が良いや。と思ったのがきっかけで、またピアノを習う気になった。それ以来、燃えて練習してます。
子供の頃に、楽譜を勉強するのが、こんなロジカルでないものを何でみんな読めるんだろうと思っていた疑問が、最近ピアノを習い始めてから、全てクリアになりました。少しは進歩かな?
昔のギターとかは弾いていたけど、あれはコードだけ覚えちゃえばよかったからね。
好きな、ロックやポップスの曲の楽譜を買って、これらが弾けるようになるまでは、諦めないと、頑張っている私です。果たしていつのことやら。
しかも、もう長い間、右と左の脳に別々の指令を出していなかった私は、右手と左手の指が、全く別行動を取ってくれません。別行動を取るように頑張っており、今両手でジングルベルの曲を弾いております。今年のクリスマスまでには、ジングルベルも間に合うと思います。
正直な話、こんなにコンピューター業務に関わっていながら、コンピューターのキーボードも私は、一本指の人です。(もとい、右と左で2本指です)
最近は、音楽も全てコンピューターに取り込んで、編集編曲出来る時代だから、これの機能を使わないと、ソフトもあるだけじゃ無駄ですからね。
ガレージバンドのソフトを使いこなせるようになったら、また、書きます。
(ゆう)